Вызов

                «...але кохання у таксофонах
                приречене не довго прожити" /с/ Бумбокс

                «...а теперь {они} хотят добраться до самого неуловимого —
                до его памяти: пытаются обрезать провода, которые ведут
                назад, в прошлое. Спотыкаясь, полковник {Фрилей} кое-как
                пересек комнату. Схватил телефон и прижал к себе...» /с/
                Рэй Брэдбери, «Вино из одуванчиков»

                «...счастливая, словно старый полковник Фрилей,
                который и умер - с трубкой в одной руке» /с/ Вера Полозкова


обожжённым асфальтом сквозь обувь пронзает ступни,
раскалённого лета несётся лихой болид.
адресат сообщений молчит. абонент доступен,
но гудки бьют по уху так сильно, что то болит.
безответное эхо всё бродит, как старый дервиш,
что не может найти себе хлеба, воды и дом…
я же знаю, что ты где-то рядом и тоже держишь
телефонную трубку, но, сонмом обид ведом,
всё не можешь тиши бросить вызов, сминая с силой
полукруглые чётки. звонок? нет, лишь шум в ночи.
я не жду даже слов. я всего-то тебя просила
раз нажать на «ответ»,
чтоб услышать,
как ты
молчишь.

14.о6.2о1о


Рецензии
Здравствуйте, Мария.
Добавила Вас в избранные.
спасибо.

Анна Мора   16.10.2010 22:50     Заявить о нарушении
это Вам спасиБо, Луканика)

Мария Кевлина   16.10.2010 22:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.