Печаль. Герман Гессе

ПЕЧАЛЬ

Те, что  вчера пылали,
На смерть обречены, -
Цветы моей  печали
Осыпаться должны.

Как мягкий снег, под ноги,
Кружа, летит листва,
И тают на дороге
Шаги, мечты, слова...

На небе звёзд не видно,
Любовь – из сердца прочь! -
В безмолвии обидном
Опустошает ночь.

В такую злую пору
Как сердцу биться в лад?
Цветы печали скоро
С деревьев облетят.

     С немецкого.

 

 Traurigkeit

 Die mir noch gestern gl;hten,
Sind heut dem Tod geweiht,
Bl;ten fallen um Bl;ten
Vom Baum der Traurigkeit.

 Ich seh sie fallen, fallen
Wie Schnee auf meinen Pfad,
Die Schritte nicht mehr hallen,
Das lange Schweigen naht.

 Der Himmel hat nicht Sterne,
Das Herz nicht Liebe mehr,
Es schweigt die graue Ferne,
Die Welt ward alt und leer.

 Wer kann sein Herz beh;ten
In dieser b;sen Zeit?
Es fallen Bl;ten um Bl;ten
Vom Baum der Traurigkeit.


Рецензии