Томас Дилан. Клоун на луне

И слёзы тихим сквозняком
От лепестков волшебных роз;
И грусть струится ручейком
Через снега и небо сквозь.

Я думаю, - земли коснусь –
Осыплется она;
И горько это, и светло,
И трепетно, подобно снам.

         С английского.

Clown in the Moon

My tears are like the quiet drift
Of petals from some magic rose;
And all my grief flows from the rift
Of unremembered skies and snows.

I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.


Рецензии