Безмолвный Принц

Безмолвный Принц

(Вольный перевод стихотворения Эндре Ади "Jo Csond-herceg elott", известного российским читателям под названием "Князь Тишины")
 
Иду в полнолуние лесными тропами,
Звезды дрожат, деревья падают ниц,
Ведь следует за мной по оврагам и топям.
Светлейший Принц, Двадцатифутовый Принц

Безмолвный Принц, Молчаливый Принц.

И, гордый сознанием своего одиночества,
Среди спящих зверей, среди дремлющих птиц
В ночной тишине изрекает пророчества
Безмолвный Принц, Молчаливый Принц.

О, горе мне, если в молчании снова
Я взгляну на Луну, забыв о свете дня
Светлейший  Принц  не скажет ни слова
Сделает шаг и растопчет меня!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →