Стих дня. Владим Гуров. 07. 06. 10

http://www.stihi.ru/2010/06/04/5622


Не завидую

Кровь удваивает любую ставку
(эпиграф)
(мой)


Родниковой листве не завидую-
Падала ниже
И росе на траве не завидую-
Плакала тише


Владим Гуров   04.06.2010


Рецензии
Владимир, здесь нет стихотворения. Строчки не самодостаточны...

Получается не понятно "не завидую" потому что кто-то например Л.Г. "падала ниже", или сама родниковая листва "падала ниже", например ниже уровня земли попав в родниковую воду. То же самое и с травой. И если даже это Л.Г. падала ниже уровня дна водоема, то непонятно в чем причина "её незавитси"? Ведь по её собственным словам, листва не может упасть так же низко как она... Почему же тогда она ей не завидует? То есть следуя за мыслюь Л.Г. само падение может быть объектом зависти, и достижением.. И высшим достижением является - упасть ниже дна? И при этом плакать тише росы... Хотя если следовать по этой ветке рассуждения мы и вправду можем приехать прямиком в женскую душу...:) Но вопрос о первоначальной раздвоенности не снимается...:)

Буквая   11.06.2010 11:58     Заявить о нарушении
Игорь, в своей ругательной рецензии на стихи Николая Гурова Вы - интуитивно или сознательно? - пишете гениальные слова о женской душе, о женском начале, вносящем в мужскую душе момент раздвоенности...
Игорь, но ведь такова поэзия, которую, при всем нашем желании, не поверить алгеброй.
Такова гармония гуровской поэзии... Игорь, если в Вашей душе отсутствует женское начало, вы - не поэт... Поэт - всеобъемлющ и многогранен... И противоречив...

Извиняйте...

Владлена Драбкина   12.06.2010 14:08   Заявить о нарушении
У меня Владлена немножко другая логика бытия, не женщина вносит в мужскую душу раздвоенность, а человек первоначально раздвоен на мужчину и женщину...:)
И я не ругаю стих Владимира, я рассказываю о своем впечатлении от стиха и сожалею о его раздвоенности... Думаю что если пожертвовать лаконичностью и дописать еще одно четверостишие или даже двухстрочие всё легко встанет на свои места...
А насчет алгебры, я вижу образы, слышу тропы с помощью которых эти образы преобретают изысканность, но не вижу смысла в копромисе между тем что хотел донести автор и тем как его еще можно прочитать... если есть не задуманное автором второе прочтение это однозначно плохо...

Буквая   12.06.2010 14:34   Заявить о нарушении
Игорь, есть мнение в филологических кругах, что русский язык, семантически очень многозначный, - хорошо располагает к неоднозначному прочтению художественных текстов... Уж такова структура нашего с Вами родного языка... На родной язык не жалуются!!

Владлена Драбкина   12.06.2010 15:10   Заявить о нарушении
Родным языком гордятся - если двойственная, тройственная, сколько угодно семантика усиливает впечатление от авторской мысли... :)

Буквая   12.06.2010 19:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.