Эрос тиранос

( из Э.А. Робинсона)


Теперь остался только страх -
взглянуть ему в лицо.
А он - всё тот-же вертопрах,
что и тогда - юнцом,
Он уплывёт на корабле,
а ей - глядеть вослед:
необратимо тает свет
бесплотен, невесом.

Тогда она была слепа!
Но что теперь - прозрев?
Какие ей сказать слова
и на какой напев?
Назвать его Исчадьем Зла,
за все его дела,
и вырваться из нежных лап,
их сладкий плен презрев?

Она гадает - что-же он
наврёт на этот раз.
Письмо притащит почтальон -
и он уйдёт тотчас.
Плевать, что ночь покрыта льдом -
наденет шляпу и пальто,
как фокусник из шапито
вмиг скроется из глаз.

С деревьев падает листва,
на колкие кусты
Вот признак с мудростью родства -
когда глаза пусты.
Но слишком молчалив упрёк -
она откроет кошелёк
 (не скажет: "Денег нынче йок!"),
и отслюнит хрусты.

Тут все готовы осудить
её: " Бла-бла-бла-бла!"
"Ты, тётка потеряла стыд!" -
шипят из-за угла.
" Где бабья гордость, бабья честь:
ведь у него - не перечесть,
подобных дур десяток есть
у этого козла!"

" Люби" - нам приказал Христос -
" Насколько хватит сил!
Неси свой крест как я пронёс
за то что вас любил.
А коль судачат - их дела.
Такому б каждая дала!
Зачем вам Бог вручил тела,
а в них - сердца вложил?"


Рецензии