Мечта и Мудрость
Ну, а реальность, что же?
Реальность хочет нам сказать:
Мечта и Мудрость не похожи!
Мечта зовёт нас всех в полёт,
А Мудрость заземляет.
Мечта никак и не поймёт:
Kaк Мудрость всё прощает?
Мечта красива, молода,
А Мудрость седовата.
Ну а бывает иногда:
Мечта то бородата!
Частичка детства-огоньки,
Живущие в сердцах, играют
И всем законам вопреки
Горят и не сгорают!
***************************
Перевод на Украинский: Оксана Федишин. СПАСИБО!
МРІЯ І МУДРІСТЬ
Ми любимо все мріяти ...
Ну, а реальність, що же?
Реальність прагне діяти:
Сон з Мудрістю не схожі!
Нас кличе Мрія всіх в політ,
А Мудрість заземляє.
Не зрозуміє Мрія, ні:
Як Мудрість все прощає?
Красива в Мрії молодість,
А Мудрість сивувата.
Ну а буває іноді,
Що Мрія бородата!
Дитинства частка - вогники,
Живуть в серцях і грають.
Та всім законам всупереч
Горять і не згоряють!
Свидетельство о публикации №110060108527
Попробую перевести на украинский.
=================================
МРІЯ І МУДРІСТЬ
Ми любимо все мріяти ...
Ну, а реальність, що же?
Реальність прагне діяти:
Сон з Мудрістю не схожі!
Нас кличе Мрія всіх в політ,
А Мудрість заземляє.
Не зрозуміє Мрія, ні:
Як Мудрість все прощає?
Красива в Мрії молодість,
А Мудрість сивувата.
Ну а буває іноді,
Що Мрія бородата!
Дитинства частка - вогники,
Живуть в серцях і грають.
Та всім законам всупереч
Горять і не згоряють!
З побажеланиями счастья, радости, добра,
Оксана Федишин 31.08.2012 01:45 Заявить о нарушении
Тронута Вашим выбором стихотворения для перевода.
Я размещу Ваш перевод на своей страничке. Спасибо за подарок!
С уважением, добром,
Лена Кофанова 31.08.2012 19:20 Заявить о нарушении