Шантфлери

Речное дно теперь твоя постель,
Твой балдахин – прибрежная осока.
Оставил ты дитя своё до срока,
Сладкоголосый славный менестрель.

В её лачуге дверь сорвал с петель
Жестокий вихрь распутства и порока,
Но вымолит прощение у Бога
Та, что качает нынче колыбель.

Её любовь посапывает чутко
В батисте с тонким запахом лаванды,
Париж в Собор стекается на мессу.

Храни, Господь, от горя мать с малюткой,
И пусть минует участь Эсмеральды
Смешливую беспечную Агнессу…

для конкурса http://stihi.ru/2010/05/31/3404


Рецензии
Очень хороший сонет. Несколько сбивает с мысли двоякое определение отца:
то он славный, то через строчку вихрь распутства. Может быть убрать "сладкоголосый" и вставить "когда-то очень славный" (или что-то в этом роде), а мало ли что могло случится.
Всего доброго, успехов на конкурсе, не уверен, что обойду ВАС,

Владимир Смирнов 5   13.11.2010 16:50     Заявить о нарушении
Ну, конкурс это был о-о-о-очень давний, и никаких мест я на нем не заняла.)))
А противоречий по смыслу нет, это, видимо, мне не удалось правильно расставить акценты. Отец Шантфлери, дед Эсмеральды, был менестрелем и рано погиб, утонул. Его дочь без родительского присмотра, что называется, "пошла по рукам", отсюда и "вихрь распутства и порока". Потом она родила дочь, Агнессу, и была очень счастлива своим материнством, пока малышку не украли цыгане... Ну, а дальше всем известная история - это по мотивам "Собора Парижской Богоматери" написано, у меня было задание - "переписать" сонетом судьбу Эсмеральды, чтобы не случилось то, что случилось. :)

Татьяна Тау   13.11.2010 17:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.