Incubus vs. Succubus. Кто сильнее. Битва экстрасек

На мысе, на верху одной из скал,
 
Оберегая от камней подводных

Суда, что океан волной ласкал,

Стоял маяк для целей мореходных.

Смотритель маяка вдвоём с женой,
 
Вдали от суеты большого мира

Зимой и летом, осенью, весной

Поддерживал огонь ориентира.

Порой скучали. Личный интерес

Терял с годами в остроте и силе.

Она морковь растила. Он не лез,
 
Хоть знал, - плоды помельче просто гнили.

С каких-то пор пригодными для сна

Они избрали разные кровати.

Причина большинству из нас ясна:

Просторней спится, если пусто сзади.

Однажды, пролетая по делам,

Инкубус – демон похотливой неги,

Спешивший к женским жаждущим телам,
 
Учуял ожидание утехи.
 
Сейчас же к маяку! Вот это да!
 
Смотритель спит без признаков тревоги,

А женщина, не ведая стыда,

За стенкой стонет, расставляя ноги.

Недолго размышляя, демон к ней

Ворвался в самом непристойном виде.
 
Слегка опешив, дама с простыней

Шепнула лишь: “Прошу не уходите!”

Морковку прочь. Инкубуса обняв,

Про всё забыла женщина на свете.
 
Ночной любовник, дань услады взяв,

Маяк покинул рано на рассвете.

Так начиналась череда измен.

А что же муж? Не знал ни сном, ни духом.
 
Хоть проводил ночных немало смен,

Но, бодрствуя, не слышал, что под ухом

Его жена резвится по ночам.

А если слышал, - думал, что морковка...

Прервать супругу, в спальню сгоряча

Ворвавшись ночью, было бы неловко.

Инкубус прилетал к ней через день.

Утехи описать их безвозмездно

Я мог бы, но, признаться честно, лень.

Платите доллар, если интересно.

Совсем немного месяцев спустя

Спустилось на маяк с небес полночных

На сей раз к мужу адское дитя –

Суккубус – демон снов мужских порочных.

Смотритель маяка едва живой

Молил под утро только о пощаде.

Инстинкт неутомимый половой

И похоть у суккубуса во взгляде

Не обещали больше ничего,

Лишь бесконечность низменных желаний,

Но демон всё же отпустил его,
 
Решив продлить мужчине боль страданий.

Сказал, что снова ночью прилетит:

“Бежать нет смысла, отыщу в округе.

Жена твоя с тобой давно не спит,
 
Ты бесполезен для своей супруги.”

Позавтракав, смотритель рассказал

Жене, смущаясь, ход ночных событий,

О том, что демон клятвою связал,

Осуществить с ним снова ряд соитий.

Жена призналась честно, что инкуб

(Хотела, как могла, утешить мужа) –

Властитель слабых женских тел и губ –

Порой с ней спит, но ей не стало хуже.

Опустим разразившийся скандал,

Семейной жизни дерзкие уроки.

Смотритель бы супруге наподдал,

Но от бессилья подкосились ноги.

Под вечер, чуть от гнева поостыв,

Обдумав все мельчайшие детали,

Супруги, над лампадою застыв,

Совместный план спасения сплетали.

Стемнело, в приоткрытое окно

Влетел инкубус к нашей героине.

“Ах, наконец-то! Я ждала давно.
 
Ко мне подруга приходила ныне.

За чашкой чая женский разговор.

Ну, знаешь как бывает, заболтались,

Знакомых самый тщательный разбор...

В своих интимных шалостях признались...

Ты представляешь! Мне она плела,
 
Как-будто всех мужчин, что с нею спали,

Она до смерти чуть не довела

И в мире есть такой самец едва ли,

Её способный похоть обуздать.

Прошу тебя, не откажи в услуге!
 
Не мог бы ты болтунью наказать?

Я обещала мужа ей от скуки.
 
Иди скорее в спальню за стеной,

Она придёт с минуты на минуту.

На мордочку повязочку... Постой!

Муж о подруге той не знает будто.

Договорились с нею, что сюрприз

Я мужу своему пообещаю.

Он будет думать – маска мой каприз,

Подруга ж ляжет с ним совсем нагая.

Но я предусмотрела для неё

В твоём лице сюрприз другого рода...”

Инкубус думал: “Как всегда бабьё

Подругам зла желает... Вот порода...”

Устроившись с повязкой на глазах,

Изображая мужа извращенки,

Инкубус представлял как вся в слезах

Жены подруга будет лезть на стенки.

Через секунду в комнату влетев

В обличии прекраснейшей девицы,

Суккубус на притворщика присел

И вряд ли мог уже остановиться.

“А ты сегодня в форме, жеребец!” -

Суккубус откровенно удивился.

Инкубус думал: “Баба – молодец!

Не помню смертных, кто б вот так резвился...”

Наращивая темп во много раз,

Вдыхая жар безудержных объятий,
 
Никто не мог соперника в экстаз

Из двух веками проклятых исчадий

Ввести. Сражались страстно. Через час,
 
Узнав друг в друге демонскую силу,
 
Пытались разомкнуться. Женский таз

Не отпустил горячую бесину.

Обоих захлестнул ужасный гнев.

Казалось – разорвут друг друга в клочья,
 
Но похоть победила. Ошалев,

Продолжили сношаться ночь за ночью.
 
Затем, в один прекрасный летний день,
 
Всё так же вместе из окна наружу

Свалились в море. Лишь мелькнула тень.

“Смотри-смотри!” - Жена шепнула мужу.

С тех пор на море абсолютный штиль

Сменяется то штормом, то цунами.

Разносится на много-много миль

Стон демонов, сомкнувшихся телами.

Они там и сейчас на дне морском

Не могут расцепить зажимы страсти.

То волны поднимают, то ползком...

Стремятся отцепиться от напасти.
 
Смотритель маяка живёт с женой.

Какой-то год исправно спали вместе.

Стараются забыть любой ценой

Всё то, что нанесло урон их чести.

Быть может в них когда-нибудь любовь

Добавит снова в остроте и силе...

Тем временем она растит морковь.
 
Он помнит, что плоды помельче гнили.


Рецензии
ни одного современного поэта больше не знаю, чью подобную поэму можно дочитать до финала, не теряя живого интереса.. Ваше это, Дэнн, Ва-ше) не смогла уйти молча))

Елена Ломакина   07.11.2013 02:04     Заявить о нарушении
Спасибо, Лена!
Если людям есть о чём поговорить, молчание неуместно.)

Дэнн Фенциклидин   12.11.2013 13:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.