Любовь
http://www.stihi.ru/avtor/rita1946.
Кохання.
Граційний ренесанс дерев
Під хмарним та вологим небом...
Мені тебе доконче треба -
Знов серце квилить про старе...
І знову, як вподовж століть,
Бузкові пахощі на кручах...
І мариться, що неминуча
Злиття з коханим дивна мить...
І гучно дзвони всіх церков
Засвідчать: геть не є пропаща
Та доля, що блукала в хащах,
Відшукуючи мій альков...
Любовь. Вольный перевод.
Весны затеплился балет
Под хмурым и намокшим небом.
Вновь сердце мается о хлебе,
Любовью рвётся в белый свет.
И снова, как века назад,
Пылает аромат на кручах.
Любовью бредит неминучей
И грезит яблоками сад.
Срывает пагубность оков
Летящий голос колокольный.
Ты, заблудившийся, но вольный
Найдёшь мой утренний альков.
2010.
Свидетельство о публикации №110053102194