Любовь

Маргарита Метелецкая,
http://www.stihi.ru/avtor/rita1946.

Кохання.

Граційний ренесанс дерев
Під хмарним та вологим небом...
Мені тебе доконче треба -
Знов серце квилить про старе...

І знову, як вподовж століть,
Бузкові пахощі на кручах...
І мариться, що неминуча
Злиття з коханим дивна мить...

І гучно дзвони всіх церков
Засвідчать: геть не є пропаща
Та доля, що блукала в хащах,
Відшукуючи мій альков...




Любовь. Вольный перевод.

Весны затеплился балет
Под хмурым и намокшим небом.
Вновь сердце мается о хлебе,
Любовью рвётся в белый свет.

И снова, как века назад,
Пылает аромат на кручах.
Любовью бредит неминучей
И грезит яблоками сад.

Срывает пагубность оков
Летящий голос колокольный.
Ты, заблудившийся, но вольный
Найдёшь мой утренний альков.

2010.


Рецензии
Хорошо, Толечка!!! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   31.05.2010 11:40     Заявить о нарушении