Баллада о бедных людях
(авторизованный перевод)
На небе ночью вспыхивают искры.
Нас приютит зелёная трава…
Но те, кто совестью живут нечистой,
У нас забрали все наши права.
Работаем под звуки грабли и лопаты.
Ну что ж! мы сами в этом виноваты!
Ничто не предвещает перемены:
Вокруг опять – предательства, измены!
Оружье то же – пистолет и яд,
И неизвестно, что же будет лучше?!
Впивают коготки свои во всех подряд.
И что им наши песни-погремушки?!
В их голове нет места для мозгов.
А мы опять живём среди долгов.
И наши будни повседневной прозы
С их праздничным букетом не в ладу!
Но в изобилье вырастают розы
В их, нами же ухоженном, саду.
И наслажденья жарких, страстных буден
У них просить девичьи будут груди.
Но Розою расцвёл в душе Христос
И Мать Его – Мария – Дева Роз..
Но на неправду нет у нас управы.
А что ж – другие?! Те, что вправду правы?!
ПОПУТНО
Да, вы правы! Изящный князь
Во всех нас видит только грязь.
В тюрьму посадит для управы
(Хоть он не прав, а мы все правы!)
Свидетельство о публикации №110052905809
(авторизованный перевод)"
****
•АВТОРИЗОВАННЫЙ ПЕРЕВОД — - перевод, одобренный автором оригинала
Михаил Абрамов 30.05.2010 06:53 Заявить о нарушении