Emily Dickinson. My life closed twice before its c
Взглянуть осталось мне,
Не будет вечности ль начало
И в этом, третьем, сне
Непостижимо, необъятно,
Как в те два - прошлых сна.
Разлука с небом – нам понятна,
А с адом – нам нужна.
Оригинал (английский)
My life closed twice before its close—
It yet remains to see
If Immortality unveil
A third event to me
So huge, so hopeless to conceive
As these that twice befell.
Parting is all we know of heaven,
And all we need of hell.
Свидетельство о публикации №110052903450