Джузеппе Унгаретти. Похороненный порт

Из сборника L'ALLEGRIA

Я знаю, город,
который каждый день заливает солнцем,
и в тот же момент его обворовывают.

Однажды вечером я покинул его.

В центре продолжалось пение цикад.

С борта судна,
окрашенного в белый цвет,
я увидел, как город исчезает,
оставаясь
едва видимым
в объятии огней,
взвешенных
в мутном воздухе.

Мариано, 27 июня 1916 г.


da L'ALLEGRIA - IL PORTO SEPOLTO
.
Conosco una citt;
che ogni giorno s'empie di sole
e tutto ; rapito in quel momento
.
Me ne sono andato una sera
.
Nel cuore durava il limio
delle cicale
.
Dal bastimento
verniciato di bianco
ho visto
la mia citt; sparire
lasciando
un poco
un abbraccio di lumi nell'aria torbida
sospesi
.

Mariano, il 27 giugno 1916


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →