Читаю повесть Пушкин в 1836г

Читаю повесть; "Пушкин до дуэли",
А на душе-ужасная тревога:
Чьим повезет мечтам,чужим ,ужели,
А нам падет напрасная дорога?
Как много сил ушло,чтоб быть нам вместе!
Как много сил ушло в любви начало!
А впереди еще такие песни!
Дай, Бог,чтоб горло вдруг не подкачало!
Чтоб не сфальшивить в трудную минуту,
Чтобы любовь изменой не испачкать,
Чтоб чувства не коснулася отрута*,
Чтоб не бежать,как лошади на скачках.
Любовь проверить можно лишь разлукой,-
Вот,где критерий истинности чувства!
Что проверять?-Живу с тоскливой мукой
Совсем потерянный,в квартире пусто...
1986г.
*отрута(укр.)-отрава


Рецензии
Мне очень понравилось стихотворение, хотя одного слова я не поняла... "отрута"...

Лана Карай   09.06.2010 23:42     Заявить о нарушении
Ой,извините,видимо это просочилось
из украинского языка,хотя,я уверен,
в раннем "русском"-это слово было.Это
-"отрава",вообще-я,русский.

Юрий Контишев   09.06.2010 23:54   Заявить о нарушении