Чарльз Буковски - Мятеж в рядах

Я убил полтора часа
притормаживая самому себе завтрашнюю
выплату.
и когда я уже доберусь до стихов?
что ж, им придется подождать
придется покуковать
в приемной
где они сидят и чешут языки на мой
счет.
"этот Чинаски, он что, не врубается - 
без нас он бы уже давно
сошел с ума и помер?"
"да знает он это, но думает, стоит ему
кивнуть нам – и мы тут как тут!"
"вот неблагодарный!"
"устроим-ка ему творческий кризис!"
"да!"
"да!"
"да!"
стишки бьют каблуками
и смеются.
и вот поднимается самое длинное стихотворение
и идет к дверям.
"эй, ты куда это?" - спрашивают
его.
"туда, где меня
оценят."
и тогда оно
исчезает, и остальные
вместе с ним.
я откупориваю пиво, сажусь за
машинку, и ничего
не происходит.
как сейчас.


Charles Bukowski - Revolt In The Ranks

I have just spent one-hour-and-a-half
handicapping tomorrow's
card.
when am I going to get at the poems?
well, they'll just have to wait
they'll have to warm their feet in the
anteroom
where they'll sit gossiping about
me.
"this Chinaski, doesn't he realize that
without us he would have long ago
gone mad, been dead?"
"he knows, but he thinks he can keep
us at his beck and call!"
"he's an ingrate!"
"let's give him writer's block!"
"yeah!"
"yeah!"
"yeah!"
the little poems kick up their heels
and laugh.
then the biggest one gets up and
walks toward the door.
"hey, where are you going?" he is
asked.
"somewhere where I am
appreciated."
then, he
and the others
vanish.
I open a beer, sit down at the
machine and nothing
happens.
like now.


Рецензии