Голгофа

                (Верлен  - Бодлеру)
                (сонет)
   (авторизованный перевод)

Я – не любил его! Но разве в этом дело?!
Замри в слезах, поэзия моя!
А без него мгновенно опустела
Воспетая в сонетах им земля!
Теперь – земле его предали тело!
И, тело грешное его приняв, земля
На грешный мир глядит осиротело.
Скорби же с ней, поэзия моя!
Через разврат ведут кривые тропы.
Наш дряблый мир погрязнул в суете!
И в муках   им написанные строфы
Каждой строкой вели его к Голгофе,
Чтоб, как и Иисус Христос, скончаться на кресте,
Но в небо вознестись в своих мечтах высоких!


Рецензии
КАЖДАЯ строчка выверена, обдумана и выражает глубокий смысл! Спасибо, Владимир! Чудесное получилось стихотворение-размышление! С уважением -

Галина Владимировна Калинина   13.06.2010 10:55     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →