Известный англицкий писатель Погар Эд в компании малоизвестного художника Ган Вога однажды прогуливался по Ньютоновскому Саду, с опаской поглядывая на пудовые яблоки, обрамлённые яркими, словно писаными акварелью осенними листьями. Был конец сентября, и Осень, окончательно вырвав вожжи природы у обессилевшего Лета, во весь опор погнала тройку природных превращений на встречу старухе Зиме. Ган Вог, странный малый, быстро зарисовывал расходящиеся по луже круги после очередного падения осеннего листа. И вдруг порыв ветра сорвал лист с ТОЙ САМОЙ ЯБЛОНИ, метнув его с сумасшедшей силой в Ган Вога. Хлёсткий удар размалёванного Осенью листа пришёлся острым краем прямо по Уху несчастного художника. Он завопил, прижимая кровоточащую рану рукой, и удалился, выронив в спешке свой блокнот. Погар Эд стоял у лужи, глядя как сглаживаются и теряют силу круги, разбегающиеся от Уха Ган Вога, мирно плывущего куда-то, оставляя за собою ярко красный след в этой истории. Вдалеке Ган Вог кричал что-то неразборчивое, Погару казалось будто-бы: "Эврика! Эврика!" Было почему-то грустно, и в сердце сквозило острое ощущение сентября...
Кровавой осени пожар,
Закат багровый иль рассвет?
По парку мечется Погар
(родители назвали Эд)
Бежит он, словно ураган,
И под собой не чует ног
Вот тут лишился уха Ган
(родители назвали Вог)
Но ухо не найдет никак!
Кляня по матери родню.
Тут яблоко... Вот Исаак
(родители назвали Нью)
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.