Эдмунд Спенсер 1552-1599 Amoretti. Сонет 52
Как воин, потерпевший пораженье:
Попавший в плен, унылый и немой,
Без верного щита и снаряженья.
Я сам себя пленяю в униженье,
Дабы скорбеть от боли в тишине:
Любимой изгнан я без снисхожденья,
И ослабев, забылся в полусне.
Пусть мысль о тщетной радости во мне
Не смеет облегчать мои страданья,
Но мрак тоски с презреньем наравне
Питает каждый день мои терзанья.
Разлука с ней – моя епитимья,
Увижусь с ней – с наградой буду я.
Я сам себя пленяю в униженье,// Дабы скорбеть от боли..
– «Ты не можешь быть с тем, кто губит и убивает тебя, и не можешь
жить без того, кто удивительной привлекательностью своей похитил
тебя у тебя самого, захватил тебя целиком». ((Марсилио Фичино.
Комментарий на "Пир" Платона // Эстетика Ренессанса Т. 1 С. 205).
Разлука с ней… - «…удаление от любимого приносит страдания,
ибо воздействие красоты даёт чудесное наслаждение влюблённому…»
(Бальдасаре Кастильоне. О придворном // Эстетика Ренессанса Т. 1 С. 355)
Edmund Spenser (1552-1599) “Amoretti”
SONNET LII.
SO oft as homeward I from her depart,
I go like one that having lost the field:
is prisoner led away with heavy heart,
despoiled of warlike arms and knowen shield.
So do I now my self a prisoner yield,
to sorrow and to solitary pain:
from presence of my dearest dear exiled
longwhile alone in languor to remain.
There let no thought of joy or pleasure vain,
dare to approach, that may my solace breed:
but sudden dumps and dreary sad disdain,
of all worlds gladness more my torment feed.
So I her absence will my penance make,
that of her presence I my meed may take.
Свидетельство о публикации №110052005144
Борис Тененбаум 14.09.2017 04:15 Заявить о нарушении
Лукьянов Александр Викторович 14.09.2017 13:29 Заявить о нарушении
http://www.e-reading.club/book.php?book=1012528
И полагал, что его никогда толком не переводили.
СПАСИБО ВАМ - еще раз!
Борис Тененбаум 14.09.2017 22:23 Заявить о нарушении
http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/articles/english/lukyanov-lyubov-i-krasota-spensera.htm
Лукьянов Александр Викторович 15.09.2017 13:31 Заявить о нарушении
==
У нас с вами, возможно, есть общий знакомый, А.И.Колпакиди? Он в свое время, еще когда был в Яуза-Эксмо, дал мне заказ на биографию Черчилля, которая и вышла в свет в 2011.
А сейчас он в "Алгоритме" ...
Борис Тененбаум 15.09.2017 18:09 Заявить о нарушении
Лукьянов Александр Викторович 16.09.2017 13:12 Заявить о нарушении
==
Вам повезло :) Я сделал с ЭКСМО несколько книг. Шесть издавались т.н. "подарочными" изданиями, в сафьяне и с прочими прибамбасами. Продавались как "Дорогие подарки" по паре сотен долларов за штуку - а мне не запатили вообще ничего ...
Борис Тененбаум 16.09.2017 13:30 Заявить о нарушении
Лукьянов Александр Викторович 16.09.2017 18:48 Заявить о нарушении
==
Получается у вас замечательно. Разослал ссылки по всем знакомым - и теперь у вас появится почитатели в Бостоне и окрестностях. Немного - с полдюжины. Все-таки английская поэзия времен поздних Тюдоров - не предмет первой необходимости :)
А вам не попадалась книга переводов Г.М.Кружкова, "Лекарство от Фортуны"? Большой мастер, и много знает ...
Борис Тененбаум 16.09.2017 21:09 Заявить о нарушении
Борис Тененбаум 16.09.2017 21:14 Заявить о нарушении
Итальянского я не знаю. Несколько фраз из Кастильоне и Петрарки перевёл пользуясь словарями, потому что русский перевод в книгах меня не устроил. Спенсер ссылался именно на итальянский текст, а в русском переводе некоторые моменты, такие как золотой крючок у Кастильоне и нектар и амброзия у Петрарки переводчики сократили.
Лукьянов Александр Викторович 16.09.2017 22:42 Заявить о нарушении
У меня, к сожалению, вылетела почта - не могу вам написать напрямую - поэтому пользуюсь такой экзотикой, как "примечания".
Ваш материал (как и мой, кстати) перенесли на июнь. Почему - не знаю. Мне сказали - "в силу архитектуры компоновки номера".
Туманно, но ничего не поделаешь ...
Борис Тененбаум 07.06.2018 20:57 Заявить о нарушении