Эвридика в аиде марион коксвик

МАРИОН КОКСВИК

ЭВРИДИКА В АИДЕ

На верном ли я пути?
Повсюду тьма.

Не забрела ли я на минное поле?
В Аиде не разъезжают
Скорые помощи.

Камни под ногами
Скользкие, склизкие, как угри
Или как фасады скандальных газетёнок.

Царица Персефона
Повелела мне
Встретиться с Орфеем
В Гефсиманском саду
Аида.

Договорённость ясная:
Орфей должен быть сдержанным,
Пока мы оба не выйдем из Аида.

Я, Эвридика, понимала,
Что о господстве демократии
Речи нет в Аиде.

Послышались шаги.
Персефона?
Мои неопубликованные стихи о любви?
Мой возлюбленный Орфей?

Последний раз я видела его,
Когда меня укусила змея,
А потом я проснулась –
В Аиде, разумеется.

Многие заступали
На эту тропинку
Прежде меня.

Кто это?.. Каменное изваяние.
Это жена Лота.

И вот музыка.
Это его лира?

Да, потому что
Звери танцуют,
Горы радуются,
Камни поют.

Вот!
Просвет как трещина в темной тени сада.
Или глаза мои обманулись? Орфей!

Я шепчу:
- Орфей… Орфей…
Это я, Эвридика…

Я ощущаю твой пульс.
Я читаю твои мысли.
Но ты прячь свои чувства.

Помни договор с богами.
Мгновение чуда близко.
Не подведи меня.

Я так и знала…
Он забылся…
Он выказал то, что чувствует.

Гром и молнии в разреженном воздухе.
Град стрел.
Мои крылья изодраны в клочья.

Прощай, Орфей!
Наши дороги расходятся.

Ты будешь меня искать в лесах.
На горах.
В пространстве своей судьбы.
Твоя лира станет звездной картинкой
На небесах.

А я тем же путем
Удаляюсь
К теням.

Но что же
Случится
С моими стихами о любви?

(С норвежского)

 
 
 


Рецензии