Б-И. Антоныч. ЛЕС

Богдан-Ігор АНТОНИЧ (5.10.1909-6.07.1937)
Переводы сделаны по изд.: Богдан-Ігор Антонич. Поезії. — К.: «Рад. письменник», 1989. — 454 с. (Б-ка поета)

с. 123
ЛІС
Навчися лісової мови
із книги лисів та сарнят!
Виходить місяць до діброви
писать елегії на пнях.

Струмки полощуть срібло тиші,
в росі купається трава.
Хай найпростіші з всіх слова
у книзі лісу ніч напише!

[перевод]
ЛЕС
Учись лесной зелёной речи
и алфавиту оленят,
когда вступает в рощу вечер
писать элегии на пнях.

Во сне роняют совы перья,
в росе купается трава.
И лунным светом на деревьях
ночь пишет вещие слова.
22 февраля 2004 © В. Яськов, Харьков


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →