Мой ангел в небеси... Михаил Левин

Мой ангел в небеси играет менуэты.
Вчера ещё, как тень, он следовал за мной,
А нынче вышел срок, отбой пропели флейты,
Хранитель улетел, и пусто за спиной.

Да, он умел хранить, он в этом деле первый,
Умел бедовый нож от сердца отводить,
И вынуть из петли, когда откажут нервы,
И пьяному авто дорогу заградить.

Терпенья образец и ангельского долга,
Он так меня хранил почти до сорока,
Но наступил конец, я крикнул: "Ты надолго?"-
А он махнул крылом и взвился в облака.

Хранитель улетал, но по пути всё чаще
Оглядывался вниз и тихо повторял:
"Зачем хранить того, кто загодя пропащий,
Кто жизнь растратил зря и душу растерял?"

Его на небесах ждёт ангельское пенье,
Там арию ему сыграют на трубе.
А здесь остался тот, кто отдан на храненье
Лишь самому себе, лишь самому себе.

(Михаил Левин)



Mein Engel zelebriert im Himmel Menuette,
Noch gestern folgte mir sein Schatten hin und her.
Nun endete die Frist und Floeten in Quintetten
Signalisierten „ Aus!“, er ging und ich bin leer.


Er war mein Schutzpatron und im Beschuetzen - Meister,
Des Ungluecks Messer war fuer ihn ein Stueckchen Dreck,
Die Schlingen riss entzwei, verjagte boese Geister,
Betrunkenem Chauffeur sich stellte in den Weg.


Geduldig, tolerant und offen fuer Belange
Mich schuetzte ungefaehr bis vierzig mein Garant,
Doch heute ist es aus… Ich fragte: „ Bleibst Du lange?“
Er schuettelte enttaeuscht die Fluegel und verschwand.

Er flog und hatte mir, anscheinend, abgeschworen
Und wiederholte leis;: „ Ich muss eindeutig weg!
Wozu beschuetzen den, der eh bereits verloren,
Die Muehe lohnt sich nicht, es hat doch keinen Zweck!“

Es warten auf ihn Gesaenge zum Erblassen,
Posaunen, Harfenspiel, wie koennt; es anders sein,
Und der, der uebrig blieb, bleibt ewig ueberlassen
Ausschliesslich sich allein, ausschliesslich sich allein…


Рецензии