Подражание старинной балладе

Отправился юный Борд в поход,
И дома не был он целый год.
Король обратно привёл войска:
К родному дому Борд подскакал.
Встречает мужа жена у ворот,
Сияя от радости, в замок ведёт.
Родня поздравить его пришла,
Но сумрачен Борд во главе стола.
Своим чередом шумный пир идёт:
Хозяин сидит, не ест и не пьёт.
Вот гость последний покинул дом:
Остались супруги в зале вдвоём.
«Что точит тебя? – спросила жена. –
Поранила ль сердце твоё война?
Иль обо мне кто плохое сказал?
Спроси соседей: тот лжец наврал.
Меня огорчаешь ты тем, что молчишь,
Ты словно из мира другого глядишь».
«Пойдём у постели детей постоим», -
Борд в спальню пошёл, жена – за ним.
Глядел он на спящих и сумрачен был,
С трудом поднял руку и благословил.
Качнулся – его поддержала жена,
Была его плоть сквозь кафтан холодна.
Она коснулась его волос,
А он отодвинулся и произнёс:
«Вот что скажу я тебе, жена,
На Западе дальнем есть сторона,
От тяжких там я скончался ран,
И был мне покой в могиле дан.
Душа моя взмыла на небеса,
Но тут же вернулась, тебя услыхав.
В могилу тихо спустилась она,
Вырвав тело из смертного сна.
Я жалобы слушал издалека,
И сердце моё давила тоска.
Печали ты изливала свои,
И старые раны открылись мои.
Когда ты плакала целые дни,
Болели и кровью сочились они.
Я встал и на зов твой обратно пошёл,
Но был мне мой жребий очень тяжёл.
Я здесь, и меня ты, жена, прости,
На волю душу мою отпусти.
Мне тошен вкус хлеба и солнечный свет».
Жена его тихо сказала в ответ:
«Когда б довелось мне всё раньше узнать,
То я б о тебе не посмела рыдать.
Ступай, пусть в земле упокоится прах,
А дух будет принят на небесах».
Борд вышел из дома и сел на коня:
Никто не видал его с этого дня.


Рецензии