Я счастлив был...
Я забавлялся в оществе кобыл.
Так называл девчонок друг мой, Рома.
Лежит в могиле он теперь -
Саркома.
Траву курил, для смеху, несерьезно...
Одна из них была весьма стервозна,
Но целовалась, как Мари-Хуана,
Расцветшая в полях
Афганистана.
Других назвал бы мягче - просто телки,
Друзья же были не друзья, а волки.
В кусты и дебри девок волокли,
И вместе с водами года
Стекли.
Стекли теперь глаза и лысину чеши,
Одни хмыри вокруг, чуть дальше - алкаши.
И телки превратились разом в теток,
И счастья под окном - двенадцать
Соток.
Свидетельство о публикации №110051206253
Конечно, "Одна из них была весьма стервозна" - воспринимается как "одна из травок", пока не дочитаешь до конца строфы.
Я сказала бы: "Других назвал бы мягче - просто телки".
Лилия Силина 21.10.2010 00:06 Заявить о нарушении