Шекспир сонет 3

Глянь в зеркало, и сам себе скажи:
Пора лицо другое создавать.
Не скажешь – обеднеет мир от лжи,
И материнства не познает мать.

Ужели в мире есть та целина,
Чтоб пахарю такому отказала?
Иначе жизнь во гроб превращена:
Себя хранит, другой не дав начала.

Ты – отраженье матери своей,
В тебе её апрель навеки жив,
Ведь дети – окна в мир прошедших дней
Сквозь них гляди, как раньше был красив.

Но коль живёшь, лишь чтоб забытым быть,
Умри один, чтоб образ свой убить.


Look in thy glass and tell the face thou viewest,
Now is the time that face should form another,
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose uneared womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love to stop posterity?
Thou art thy mother's glass, and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;
So thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles, this thy golden time.
But if thou live rememb'red not to be,
Die single, and thine image dies with thee.


Рецензии