Прилив и отлив

Ebbe und Flut
Mir tr;imt,ich bin ein weiter Strand,
und Du,Du bist das Meer.
Mal ziest Du Dich von mir zur;ck,
dann kommst Du wieder her.
 
Und in den Stunden ohne Dich,
da f;hle ich mich gut.
Ich liege einfach nur so da
und warte auf die Flut.
 
Sonja Marlin.
 
Прилив и отлив.
 
Мне снится, что я широкий пляж,
а ты море голубое,
то ты пытаешься бежать,
вернувшись,льнешь ко мне опять.
 
И вот, после обьятий нежных
слияния тебя со мной
я отдыхаю весь в надежде
на новый ласковый прибой!
 
перевод, Люба Вильгельм.


Рецензии
для карректнава атражения символоф (ну пачему ани не печатаюца зздесь???) мона использить прогу - назваеца БаблМап :))
ссылка на нее внизу на моей страничЬке :))
тада - просто нем букву заминятитя хтмл-кодом - и паллучица хршо :))

о периводе...
папыталси прачитать по-нем..
вроде там есть ритм... и ярко выраженный...
а в переводе - мню каца - он теряица...

хатя - смыслово передано :))

после "Мне снится" желательно бы : или -
а то не оч панятна...
"Мне снится я"...

ага? :))

:))
светра!
¦B~{|)»
сочуфствуя перивотчикам

Радион Далин   03.08.2011 10:28     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.