Моцарт русско-немецкий стих

Warum versinken in Gedanken,*
Какой есть в нотах смысл,маэстро?
Wir sollen schon feur Leben danken?**
Но в ней ведь место есть злодейству.

Ja,leosen Sie Beifalle aus***
На что надеятесь,маэстро?
Sie sollten denken das voraus,****
Чем Вы заплатите оркестру.

Herr Mozart, ist Ihr Essen fade*****,
Ваш фрак давно починки просит.
Nicht morgen.Heute.Jetzt. Gerade.******
Таких уже никто не носит.

So ist das,Amadeus.Leider*******
Но думаю уже неделю
Es ist unwichtig:Essen,Kleider********
Но важно слушать Амадея.

In dieser Saubermusik*********
Нет место злобе,фарисейству,
Je laenger houren,fuehlen sie**********
Нет места зависти,злодейству.

*-Почему Вы углубились в раздумия?(здесь и далее-родной язык Моцарта -немецкий)
**-Должны ли мы быть благодарны жизни?
***-Да,Вы срываете аплодисменты.
****-Вам нужно бы продумать заранее.
*****-Господин,Моцарт,Ваша еда пресна
******-Нет,не завтра.Сегодня.Сейчас.В данную секунду.
*******-Это не столь важно:еда,одежда.
*********-В этой волшебной музыке
**********-Чем больше ее слушать,чувстовать


Рецензии
У музыки - тональность волшебства,
Передающая миноры и мажоры...
/И не заметно,что одежда - не нова../
..И тонус жизни задаётся дирижёром...

И не столь важен неустроенности быт..
/Язык понятен - всем без перевода./
..Оркестр воспоминания - искрит,
Чтоб струны сердца пели у народа...
/в Тему - Автора:экс..- Гр.Кипнис/

Моцарт - Requiem d-moll-4
======================
http://www.youtube.com/watch?v=_j7Vh1vjUc&feature=related
/не идёт открыть:откройте через - google/

Григорий Кипнис   10.11.2010 04:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.