Вечная тайна...

Поэтический перевод стихотворения
  Где та грань...
http://www.stihi.ru/2010/05/04/569




Снова звёзды кружатся в небесной корзине
И сияньем искрятся на Божьей картине!
Они чаще  сегодняшней ночью рождались-
Чьи-то души воочию с ними сливались.
Млечный путь распахнул им  объятья навстречу-
Кто-то мир наш покинул - звездой став навечно!
Яркий  солнца восход новый день обласкает.
Песни  травы споют, жизнь опять воссияет!
Человек с Божьим даром родится небесным,
Белой птицей промчит по судьбе неизвестной!
Жизнь награда для всех и за прошлое плата,
От начала вселенского и до заката!

Где граница печали у жизни  и смерти?
Тем, кто в призрачной дали и в солнечном свете,
Свою руку подайте с  заботой сердечной -
Станут тайны доступны вам в жизни предвечной!


Рецензии
Прекрасные тайны...Хороший перевод. Талантливый...

Клео Патрова   09.07.2010 11:04     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Клео!
Вы ко мне слишком добры.

Светлана Донченко   10.07.2010 08:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.