К Дню Победы
Авторизованный перевод с идиш стихотворения
еврейской поэтессы Груни Кон-Слуцкой, вдовы
партизанского разведчика Нухема Кона,
связного легендарного разведчика Николая Кузнецова.
"Это было под Ровно"
День Победы на улице нашей,
День Победы идёт по стране.
Под окном люди с песнями пляшут,
Отчего же не весело мне?!
Отшумели военные грозы,
Долго ждали мы Мир и покой.
Что же льются горючие слёзы
На подушку мою, под щекой.
Не дожили, мои, не дожили.
До Победы, мои, не дошли.
Растворились в космической пыли,
Исчезая с родимой земли.
Я бы петь не смогла, не сумела,
У меня всё забрала война.
Сердце, кажется, окаменело,-
Я на свете осталась одна.
Вновь читаю я письма из штетла,
Не унять рук дрожанье и губ,
Там остались лишь гарь, кучи пепла,
Да печных одиночество труб.
О, моё поколение, где ты?
Так тоскую по милым своим,
Знаю, что не услышу ответа,
Над пожарищем стелется дым.
Слышу жалобный плач, вижу пламя,
А в огне не отыщется брод.
О, война, что ты сделала с нами?
Где мой многострадальный народ?!
Верю я, снова он возродится,-
Вы послушайте, люди, меня,-
И появится Фениксом-птицей
После и из любого огня.
Измочила подушку слезами,-
Из-за стенки соседи зовут:
"Заходи! Не горюй! Выпей с нами!
И налаживай мирный уют.
День Победы - день счастья с печалью,
Отпусти в память горькие дни.
Новой жизни благое начало
Ты, как данность, пойми и прими.
Тост поднимем за Мир на Планете,
За покой, за добро, тишину.
Чтоб не плакали горестно дети,
И играть перестали в войну!
И великое скажем спасибо
Всем солдатам, кто смог положить
На Алтарь Мир народам. Спаси Бог
Нас и всех. Будем жить! Будем жить!
Свидетельство о публикации №110050506593
ООН поджав хвост, потворствует им. С уважением!
Александр Баев 03.05.2018 16:13 Заявить о нарушении
Успехов Вам во всём.
Исаак Рукшин 03.05.2018 19:59 Заявить о нарушении