Manuel Machado, La lluvia

Мануэль Мачадо
Дождь

      Слезы в сердце моем,
      Как над городом дождь.
                П.Верлен


Однажды я был влюблен,
Я помню это, как сон,
Однажды я был влюблен.

И солнце было, и счастье,
Но нас застало ненастье.
И солнце было, и счастье.

И что ж мне осталось ныне
От той, что меня любила?
И что ж мне осталось ныне?

Лишь имени звук негромкий,
Сияние глаз бездонных.
Лишь имени звук негромкий.

(Перевод с испанского)




La lluvia de Manuel Machado

     Il pleure Dans mon coeur
     Comme il pleut sur la ville
                Verlaine

Yo tuve una vez amores.
Hoy es dia de recuerdos.
Yo tuve una vez amores.

Hubo sol y hubo alegria.
Un dia, ya bien pasado…,
Hubo sol y hubo alegria.

De todo ;Que me ha quedado?
De la mujer que me amaba,
de todo, ;Que me ha quedado?

…El aroma de su nombre,
El recuerdo de sus ojos
Y el aroma de su nombre.


Рецензии