Мой перевод kings of medicine оригинал placebo

нас обоих,вместе,тебя и меня,собирали по кускам,
завтра не успело начаться,а ты попала в мешок,
еще думаешь как и с кем быть твоим бессильным рукам?
а я такой же глупый,как ты,глупой тебе довериться смог.

мои руки предупреждали меня,
а я никак не мог их понять,
старик Джонни Уолкер,что брешет день изо дня,
ушел,разрушив все планы-больше нечего ждать.

наши сумасшедшие планы потерпели крах,
наши лучшие планы обернулись в прах.

не покидай меня до той поры,
пока полностью не выйдет время,
ведь я без карты и правил игры,
возложи на себя последнее бремя.

не бросай меня здесь,мой лучик света
потому,что я...я бы один не нашел с чего начать,
и я спросил у лучших медицины их совета,
а ты веди меня,мой лучик и не смей бросать.

нас обоих,тебя и меня,собирали по кускам,
но ты будешь предана холоду еще до того,как кончится день,
знаешь,детка,это главный урок твоей голове и рукам,
нужно было думать наперед,чтоб не обратиться в тень.

веря в то,что могу положиться на глупую тебя,
я и сам был очень и очень глуп.
на кончике моего языка вертелись слова,
из тех,что невовремя и бессысленно косаются губ.

глупые слова тонули в "Саузерн Комфорт",
а слева они иссыхали на солнце,не утонувши едва,
ничего не могло спасти их,их глупый сорт,
полуденое солнце их спалило до тла.

не оставляй меня здесь,будь рядом до того,
как это чертово время не выйдет до дна,
я ведь один-без карты,да и вообще,без всего,
не покидай,лучик света-у меня надежда одна.

потому,что я сам ничерта не знаю,
как и с чего начать-ведь я глуп,как ты точь в точь,
спросил лучших из медицины,но понимаю,
что они уже не в силах помочь...

потому,что я сам ничерта не знаю,
как и с чего начать-ведь я глуп,как ты точь в точь,
спросил лучших из медицины,но понимаю,
что они уже не в силах помочь...

меня скоро не станет-лиш час подождать,
не оставляй меня здесь,
ведь я н езнаю как и с чего начать,
не оставляй меня здесть...


Рецензии