The Doors, Touch Me, 1968, перевод

Touch Me, The Doors, 1968.
Эквиритмический перевод  Марат Джумагазиев, 2010.
Прослушивание песни: http://www.youtube.com/watch?v=Kob7bfpIpjI&feature=related

Самая нашумевшая песня "Doors" с их четвёртого альбома "Soft Parade" (Смотр, черновик).

Ну, давай, давай, давай, давай,
Потрогай, детка,
Ты видишь, мне совсем не страшно ведь?
Так что ты обещала мне?
Напомните же мне ответ?
Так что ты обещала мне?
 
Теперь, я любить буду
Дождь не кончится пока.
Я любить буду
Да, пока не упадёт для нас звезда.
 
Давай, давай, давай, давай,
Потрогай, детка,
Ты видишь, мне совсем не страшно ведь?
Так что ты обещала мне?
Напомните же мне ответ?
Так что ты обещала мне?

Я любить буду
Дождь не кончится пока.
Я любить буду,
Да, пока не упадёт для нас звезда.
Я любить буду
Дождь не кончится пока.
Я любить буду,
Да, пока не упадёт для нас звезда.

Крепче всего.
____________

Touch Me Lyrics (Robbie Kriger)

Yeah! Come on, come on, come on, come on
Now touch me, baby
Can't you see that I am not afraid?
What was that promise that you made?
Why won't you tell me what she said? 
What was that promise that you made?

Now, I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I

Come on, come on, come on, come on
Now touch me, baby
Can't you see that I am not afraid?
What was that promise that you made?
Why won't you tell me what she said?
What was that promise that you made?

I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I
I'm gonna love you
Till the heavens stop the rain
I'm gonna love you
Till the stars fall from the sky for you and I

Stronger than dirt.
______________
 


Рецензии