Neue Liebe, neues Leben J. W. Goethe

Новая любовь, новая жизнь.

Сердце, сердце, что случилось?
Что тебя так притесняет?
Жизнь другая получилась -
Больше никто тебя не узнает.
Забудь все, что ты назвало любовью
И что тебя так печалило с болью.
Свой покой и старанье также прочь,
Почему ты не смогло себе помочь?

Тебя обжигает взгляд ее милый,
Внутри трепещит юная кровь,
Ее образ любимый и нежный
Манит тебя снова и вновь?
От тебя хочу я быстро уйти,
Забыть, опомниться, в себя прийти,
Но, к сожалению, в то же мгновенье
Стремится она к своему возвращенью.

Этой ниточкой я окольцован,
Не разорвется она никогда,
Любимой девушкой я околдован
Против воли своей навсегда;
В ее волшебном окружении
Живу в таком я теперь положении.
Вокруг тебя перемены так велики!
О, любовь, ты меня отпусти!

12.04.2010


Neue Liebe, neues Leben

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedraenget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
Weg, worum du dich betruebtest,
Weg dein Fleiss und deine Ruh –
Ach, wie kamst du nur dazu!

Fesselt dich die Jugendbluete,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu und Guete
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
Fuehret mich im Augenblick,
Ach, mein Weg zu ihr zurueck.

Und an diesem Zauberfaedchen,
Das sich nicht zerreissen laesst,
Haelt das liebe, lose Maedchen
Mich so wider Willen fest;
Muss in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Veraendrung, ach, wie gross!
Liebe! Liebe! Lass mich los!


Рецензии