Лунная ночь. Райнер-Мария Рильке

Ночь ширится под спелою луною,
Как сказок возвращение, тепла.
Бой башенных часов сглотнула мгла,
Так, словно бездна моря приняла…
Вот шорох, клич дозорного порою –
И снова тишь пространство оплела;
Да скрипка лишь ( из тайного угла)
Пробудится:
           блондинка за игрою.
 

Sueddeutsche Nacht, ganz breit im reifen Monde,
und mild wie aller Maerchen Wiederkehr.
Vom Turme fallen viele Stunden schwer

in ihre Tiefen nieder wie ins Meer, -
und dann ein Rauschen und ein Ruf der Ronde,
und eine Weile bleibt das Schweigen leer;
und eine Geige dann (Gott weiss woher)
erwacht und sagt ganz langsam:
Eine Blonde.


Рецензии