Письма о Замбротте

В предисловии к первой публикации стихов Р.Замбротты я писал, что они попали ко мне случайно, а с их автором я не знаком. Вчера из санатория, в котором мне была передана рукопись, пришло письмо с новым четверостишием:

Когда коптит такой вулкан,
Что красный свет – полётам,
В Европе выть пора волкам,
Поэтам и пилотам.

Подпись Roberto del Zambrotta свидетельствует, очевидно, что сей персонаж существует, читает газеты и смотрит телевизор.
Что касается стихов Замбротты, то – оставляя их оценку аматорам поэзии – скажу об элементах абсурда, которые обозначены в некоторых из них. Как известно, абсурд в понятиях теории информации есть свидетельством или ранних этапов рождения структуры (системы) из хаоса (1), или отражением ее дегенерации на стадиях, близких к распаду (2). Поэтические отражения того и другого открывают для сочинителя простор «многозначительных неоднозначностей», что в первом приближении можно считать концептом искусства.
И последнее: Роберто, почему бы Вам слегка не материализоваться (хотя бы для меня)?
Владимир Войтенко

P.S. Если кто-либо из прочитавших эти строки имеет сведения о г.Замбротте, буду благодарен за сообщение. В.В.


Рецензии
Сегодня я получил письмо (e-mail) следующего содержания, которое и публикую.
В. Войтенко

Меня зовут Чезаре Замбротта («дель» в моих документах не значится). Роберто – мой двоюродный брат, и мы встречались последний раз в 1998 г., когда я гостил у него в г.Хавароне (Гавароне), являющегося столицей Тагуальпы (это такая республика между США и Мексикой). Потом Роберто перестал отвечать на письма. Когда я был у него, мой брат прогорел на торговле медицинским оборудованием, но у него наклевывался новый бизнес, - он в кредит купил катер и катал туристов по Рио-Гранде. Я с детских лет живу в Одессе, Роберто жил тоже, но потом уехал к отцу. В мою телефонную книжку Роберто записал такой стих:

Хоть дыряв его карман,
старикан не таракан,
в щелях не таится,
а кричит, что ветеран,
и собой гордится.

Тогда Роберто поссорился с отцом (моим дядей). Не знаю, бывал ли он в Италии, но итальянцев в Гавароне хватает. Многие сидят в тюрьме или уезжают в Америку и снимаются в кино. Мне сейчас 81 год. Про стихи Робика мне сказала дочь, она посылает это письмо.
Ваш Чезаре Замбротта

Владимир Платонович Войтенко   23.04.2010 13:40     Заявить о нарушении
Стихи Роберта Замбротты для меня не новость, потому что я его племянница (в девичестве Замбротта). Дедушка Чезаре немного перепутал, в Тагуальпе он не был, а всё пе-ресказал из писем, которые писал дядя Роберт. Мне трудно поверить, что дядя имел какие-то дела в бизнесе, потому что он немного возвышенный что ли. Его покойная жена ходила на стоптанных каблуках и пыталась декламировать стихи, когда заходил разговор о домашнем. Дядя Роберт одно время пытался зарабатывать в Интернете, стал блогером, но произошел какой-то скандал. Не знаю подробностей, а мне он вместо письма прислал пожелтевший лист клёна и такую записку:

Два вещества – желток, белок,
Зато один цыпленок.
Поэт есть тот, кто пишет блог,
Он блогер от пелёнок.
Но лишь умения писать
Заведомо не хватит –
Поэтом блогер хочет стать,
Чтоб человечество спасать,
Но сам он весь из ваты,
Какой-то блоговатый.

А еще раньше я получила письмо из Смоленска, в котором дядя писал о намерении вступить во второй брак. Это было через шесть лет после смерти жены. Новую женщину звали Виолетта Георгиевна, и дядя Роберто считал, что одного имени достаточно, чтобы ее полюбить. Шутил, а может так и думал. Это было в 2003 или 2004 году. А в декабре 2008-го я получила поздравительную открытку из Киева, несколько строчек: «Новый год совсем не новый, только притворяется, а Роберто бестолковый сильно поздравляется». Я преподаю математику в средней школе.
Мария Корзун (Замбротта),
Харьков

Владимир Платонович Войтенко   27.04.2010 08:43   Заявить о нарушении
Удивительно, какие совпадения могут происходить. Меня зовут Зинаида Ильинская, дочь Тамары Львовны Ильинской (в девичестве Курская). Эту историю я помню с детства. Когда моей маме было 12 лет, к ним по соседству переехала семья с необычной фамилией Замбротта. Там был мальчик по имени Роберто, но так как такое имя было необычным для нашего региона, то мама называла его просто Ромка. Они учились в одном классе и как-то очень быстро нашли общий язык. Уже тогда он больше интересовался литературой, и на уроках математики вместо решения задач он сочинял стихи. Они очень много времени проводили вместе, и маме он запомнился талантливым и глубокомыслящим человеком. После школы их пути разошлись, но мама всю жизнь помнила и рассказывала о нем мне. И до сих пор на пожелтевших страницах маминого старого дневника хранятся стихи Роберто. Зайдя на сайт, увидела знакомое имя. Вот несколько из сохранившихся у мамы стихов шестидесятилетней давности.

Несправедливо
Обижен я на тот словарь,
который прежде был мне мил:
жасмин –
нежнейший –
назван встарь
ужасным словом пусторыл.

***
Кукушка годы не считает –
зря приписали ей прогноз.
Кукушка трудно вспоминает
(сквозь град сухих пернатых слёз)
когда, и где, и сколько… сколько?
И день, и час, и шум ветвей,
и синь, и рань, и как ей больно,
когда рассеяла детей.

Владимир Платонович Войтенко   28.04.2010 13:08   Заявить о нарушении