IF

Перевод с англ.Киплинг
IF
О если духом ты силен
В то время, как тебя винят в своих же бедах
И если ты в себе уверен и умен,
Когда ОНИ не верят в лучик света.
И если можешь ждать, не уставая,
Не лжешь ответом на людскую ложь
Не мстишь ты людям, зла желая.
При этом просто и легко живешь.
И если ты мечтаешь беспрестанно,
Мечту, не превращая в культ,
И размышляешь неустанно
И знаешь точно мыслей суть
В глаза ты смотришь горю и удаче,
Не отступаешь боязно назад.
Спокойно созерцаешь, сил не тратишь.
На тех, кто быт твой превращает в свой парад.
И не боишься мысли все начать сначала,
И потерять , что ты с большим трудом достиг.
Оставить свой корабль у причала
И о былом не вспомнить, все отбросить в миг.
И если сможешь жилы, нервы, душу
Заставить жить, когда нет больше сил,
Когда лишь Воля бьет ключом наружу,
Хоть ты ее в оковы заточил.
И равен ты с Царями и народом,
И прям и честен с другом иль врагом.
Ты ценишь мнение лжеца или урода,
Не назовя его при этом – дураком.
Тогда живи! Люби одно мгновенье!
И измеряй секундами года!
Земля  - твое огромное творенье!
А имя-Человек, звучит всегда!
 


Рецензии