Женщина из ребра - по внимательному исследованию ассирологов, переведших таблички с шумерскими мифами о творении человека, легшими в основу глав Бытия (элохвист, не совпадающий с яхвистом) оказывается неточной калькой перевода с шумерского на аккадский: у шумеров было - женщина у ребра - то есть хранительница мужского сердца. И точно, в браке принято, чтобы женщина ложилась слева и всегда слышала сердце мужа. Таким образом на тысячелетия человечество не только было введено в заблуждение, но и перессорилось из-за смыслов, унижающих женское начало.
Дааа, было дело под Полтавой:"... в шумерском мифе у бога Энки болело ребро. Hа шумерском языке слову "ребро" соответствует слово "ти". Богиня, которую позвали, чтобы она вылечила ребро у бога Энки, зовется Hинти, то есть "женщина от ребра". Hо "нинти" означает также "дать жизнь". Таким образом, Hинти может в равной мере означать "женщина от ребра" и "женщина, дающая жизнь". И здесь именно коренится источник недоразумения. Древнееврейские племена заменили Hинти Евой, поскольку Ева была для них легендарной праматерью человечества, то есть "женщиной, дающей жизнь". Однако второе значение Hинти ("женщина от ребра") как-то сохранилось в памяти евреев. В связи с этим в народных сказаниях получился конфуз."
Но, сколько бы мы не плевались благородной женской слюной, а ежели женщина сама будет чуйствовать себя униженной и оскорблённой, то, стало быть, так тому и быть.
Женщина, вы кого цитировали? Ссылку пожалуйста. Прежде чем придавать своим репликам ироническую окраску, освобождайтесь от школьных привычек клищировать чужие недоразумения. Это как в русском языке - поставим вопрос ребром. То есть установим стеллу, используя кость грудной клетки.
Или - что мы уже проходили - зацикливаемся на выражении - истина в вине, не ведая реплику Плиния - не раз тонула.
А что Вам собственно не нравится - и там и там женщина у ребра мужчины - что полечить, что сердце услышать..Сайт этот, к сожалению, указать не могу, ибо в закладки не поставила. Да и не всё ли равно?
Я ещё раз спрашиваю, как быть с Иваном Паниным, который математическим путём доказал, что всё слова в Библии на своём месте и перестановка даже любой буквы невозможна - меняется весь смысл.
Лично мне по барабану - только потому, что на все ухищрения доказать неприкосновенность Торы всплывают новые и новые волны лингвистической и исторической информации, показывающей что не все так дважды два как отражено уже в Бытии. Мне интереснее карты Аркаима и всё что связано с аннунаками, с "уничтоженным" феноменом создания земной цивилизации - в этом смысле я нахожу куда подлинней "Сильмалиррион" Толкиена.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.