Cantata di Vannozzo - Песня Ванноццо

из поэмы Cantata di calen d'aprile – "Песнь апрельских календ"
Из Габриэле Д’Аннунцио (1863-1938)
(вольное переложение с итальянского)

***

Слыхали об аресте
известного атлета?
Он учинил вендетту
простым угрюмым жестом!

Был опьянён любовью
атлет, как водкой с перцем.
Отдал (во вред здоровью!)
он деве юной сердце.
(Припев – простое скерцо:
"Бон джорно, мольто престо!")

Он распевал романсы,
он ей дарил нарциссы,
не замечал нюансов
из жизни закулисной
медово-барбарисной…
(Он мнил её невестой)

О, как слепы герои!
"Вам сердце возвращаю,
похищенное мною," –
пропела дева в мае.
Как тут не заблистает
секира страшной мести?


1898
(Киев, 8 марта 2010.)


Рецензии
Ооо, очень сильнОО!

Хариманада   18.04.2010 14:55     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
Но "СильнО" - это к покойному д'Аннунцио.))) Он вообще большой оригинал был по части "СильнО". ))) Я лишь пытался адекватно передать по-русски его концепт.

Роман Железный   20.04.2010 17:05   Заявить о нарушении