Жур-птицы
Журавли
На чарной истоти:
ЖУРАВЪЛИЛИВЪРАЖУ
Разбивка:
ЖУРА ВЪЛИ ЛИВЪ РАЖУ.
Перевод:
Жар Воли Ражу льет.
Поэтический перевод:
Жар Воли Ражу подливает,
Смыкает журавлиный хоровод.
Им Соловей Рассветный гимн спевает
И смотрит с умиленьем дедо Род.
2 вариант:
Журавли ли, ворожу ли...
Даже сам я не скажу вам.
Лишь Жар-птица может знать,
Как их правильно назвать.
ФОТО И БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА НЕГО ВЛАДИМИРА(У) МЕШКОВА(У).
ХОРОВОД ПОКА НЕ НАШЕЛ. ТАИНСТВО.
Свидетельство о публикации №110041707376
Не подпускают пока.
Хочу увидеть Хоровод.
Александр Алексеев 3 09.04.2014 18:56 Заявить о нарушении