Жур-птицы

Оригинал:
Журавли

На чарной истоти:
ЖУРАВЪЛИЛИВЪРАЖУ

Разбивка:
ЖУРА ВЪЛИ ЛИВЪ РАЖУ.

Перевод:
Жар Воли Ражу льет.

Поэтический перевод:
Жар Воли Ражу подливает,
Смыкает журавлиный хоровод.
Им Соловей Рассветный гимн спевает
И смотрит с умиленьем дедо Род.

2 вариант:
Журавли ли, ворожу ли...
Даже сам я не скажу вам.
Лишь Жар-птица может знать,
Как их правильно назвать.


ФОТО И БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА НЕГО                ВЛАДИМИРА(У) МЕШКОВА(У).
ХОРОВОД ПОКА НЕ НАШЕЛ. ТАИНСТВО.


Рецензии
Любо! Добрый сказ.

Виктор Солохин   09.04.2014 14:00     Заявить о нарушении
Я за ними гоняюсь уж лет пять.
Не подпускают пока.
Хочу увидеть Хоровод.

Александр Алексеев 3   09.04.2014 18:56   Заявить о нарушении