Г. Гейне - Просыпаюсь, знать желая...

Просыпаюсь, знать желая:
Где же ты, моя любовь?
Негодую, засыпая:
Не пришла ко мне ты вновь.

И в ночи, объят заботой,
Я не сплю, исчез сон мой;
Днем же, скованный дремотой,
Я уже - совсем другой.
 
          переведено – апрель, 2010

оригинал:

Morgens steh' ich auf und frage:
Kommt feins Liebchen heut?
Abends sink' ich hin und klage:
Aus blieb sie auch heut.
 
In der Nacht mit meinem Kummer
lieg' ich schlaflos, wach;
tr;umend, wie im halben Schlummer,
tr;umend wandle ich bei Tag.


Рецензии
здорово))) удачи и радости)))

Кристина 6   13.12.2010 15:59     Заявить о нарушении
Вам спасибо за визит, Критсина!
Пожелания - взаимны!
Успехов Вам и вдохновения!
С уважением,

Песков Максим   17.12.2010 22:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.