Песнь сидра

            ПЕСНЬ   СИДРА
        ТЕКСТ - Генри-Мартин КЛЕМТ; 
     Мелодия и ритм - Франк ФИЕВЕГ 
 
         (перевод с немецкого)
               
Довелось нам однажды на ступеньках присесть;
Там же голуби крошки  стремились спереть...
Квазимодо кнутом там туристов гонял,
Мы ж лакали свой сидр - ....
 Мы ж лакали свой сидр - ... тот довёл до-пьяна...

Поцелуи твои  -  мекленбургские сливы;
Ревень Маршланда - пальчик левый
                - большой и красивый...
С правой  ножки,  большой,  -  спаржа  Лебюзерланд;
Тебя мог бы сожрать....
Тебя мог бы сожрать .... ненасытный гурман...

Я как будто родился в далёкой Богемии,
Восхищаюсь с восторгом  пленительным пением
Геттобластера,  глушит он шум  воробьёв,
А владельцы пока....
А владельцы пока ... гонят каменных львов...

Ностальгии - как чувства - приятен глоток,
Оберландскою липой твой дышит пупок...
Твой затылочек - словно глубины Востока,
Обжигает пыль Кройцберга....
Обжигает пыль Кройцберга мои ноздри с восторгом...

Уж не хочешь ли в спутник меня ты поднять
И с коня задремавший  Париж  показать;            
Полbцейские путь уточнят нам свистками,
А за гриву....
А за гриву .... уцепимся накрепко сами...

Что за чудо с Нордзее твои волосёнки,
Аромат диких трав, бузины - всё в девчёнке;
Обоняю их запах даже в свежем омлете;
Я согласен на beik‘е ....
Я согласен на beik‘е  .....лететь, как ракете...

Довелось нам однажды на ступеньках присесть,
Крошки кекса голубки   пытались спереть...
Мы ж лакали свой сидр - потихоньку балдели,
Нам чуть-чуть приоткрылися...
Нам чуть-чуть приоткрылися.... райские двери...
2007 


Рецензии