Солидарность

Ева Шёневерк -
Eva  Schoenewerk -"SOIDARITAET"

(Ритмизированный и рифмованный
    перевод с немецкого)

Незнакомые лица скользят, исчезая,
Возвращаются редко - бросая смешок.
Почему их молчанию  так я внимаю?
То - частицы меня -
                что зовут в свой поток.

Постигаю чужие дома и державы,
Удалённых народов истории ток,
И друзей - что в беде
                и в веселии бравом,
Как своё -
          нахожу в этом счастья глоток.


В этих дальних краях -
                за чужим пограничьем -
Есть мечтанья мои -
                там ответ я найду.
В Человечестве каждому,
                просто вот, лично,
Невзирая на бездну забот -  и беду...


Рецензии