П. Целан. Псалм

PK


Рецензии
dir entgegen bluehen - зд. не вопреки, а навстречу (тебе, Никто)

всё-таки смысл искажён во многих случаях.

Мамина Елена   15.07.2011 22:56     Заявить о нарушении
Говорить об однозначном смысле у Целана?

Косиченко Бр   15.07.2011 23:07   Заявить о нарушении
у кого угодно, если речь идёт о переводе.

навстречу и вопреки - в пространственном смысле- похожи (сближение объекта и субъекта), а вот в речевом воплощении, особенно в виде устойчивых оборотов, могут выступать и как антонимы. Нет?

Мамина Елена   15.07.2011 23:16   Заявить о нарушении
но здесь - и тянет ввысь - и притяжение, куда от него денешься, на мой взгляд

Косиченко Бр   15.07.2011 23:18   Заявить о нарушении
ну если только вопреки земному притяжению...)))

Еще я не поняла, уважаемый Бр, логику перевода вот тута:

"обеты хранить, некому.
Дерзать за нас,
цвести. (gelobt seist du, Niemand =хвала тебе, Никто. Dir zulieb wollen wir bluehn= ради тебя мы станем цвести)...?

Мамина Елена   15.07.2011 23:29   Заявить о нарушении
можно без уважаемый и на "ты".
Аллилуйя... Двусторонняя связь

Косиченко Бр   15.07.2011 23:37   Заявить о нарушении
los) а мне кажется, что это не короткое, а лаконичное замечание (это не тебе,Бр)

Мамина Елена   15.07.2011 23:39   Заявить о нарушении
А "Любовь" Целана посмотри ещё

Косиченко Бр   15.07.2011 23:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.