Alexander Revisionist. An einer Waldschneise

 Nachdenklich stand ich vor dem Wald,
 Die Birken rauschten hier und dort,
 Der frische Wind lief nieder kalt,
 Die Ruhe trat in diesen Ort

 Derselben Stimmung ging ich weiter
 Mit meiner Tasche in der Hand.
 Die Pilze wirkten aufheiternd,
 die ich an einer Schneise fand.


     На лесной дорожке
 
  Зовёт к раздумью лес прохладный
  Своей берёзовой листвой,
  Здесь так спокойно и отрадно,
  что не хочу идти домой.

  Таким в счастливом настроенье
  Свой путь в лесу я представлял
  И тех грибов приготовленье,
  что у дорожки я собрал.

  (Авторский перевод с немецкого)


Рецензии
Немецкий не знаю, но русский вариант читала еще летом. Трогательно и близко все. Люблю лес, он в любое время года, всегда, красивый и сказочный.

С уважением и теплом, М.С.

Марина Сычева   21.12.2012 15:31     Заявить о нарушении