ХIХ. Глава о соблюдающем дхамму

Глупец, наметив цель себе, торопится скорей –
Он думает, что важность цели средства оправдает.
Мудрец же, даже цель имея, в продвиженьи к ней,
Всё взвесив, только правые поступки в ход пускает.
Насилие не применять других он призывает, 
И «дхамму соблюдающим» его все называют.

                *     *     *
Мудрец не потому мудрец, что много говорит,
Спокойного, свободного от ненависти, страха,
Пусть даже если путь его сквозь эшафот лежит,
Свернуть с дороги не заставят ни костёр, ни плаха.

                *     *     *
Во дхамме сведущий не тот, кто много говорит.
Кто, пусть он малоучен, не пренебрегает дхаммой,
Но ощущает каждой клеткой тела и души
Её дыханье,
                тот конечно - сведущий в ней самый.

                *     *     *
Кто жаден и завистлив, хоть владеет красноречием,
Кто изворотлив, ловок, хоть и красен он лицом,
Не будет привлекателен, оставшись незамечен
Людьми, учениками ни сегодня, ни потом.
Кто все пороки устранить считает обязательным,
Кто мудр и добр, тот может для людей стать привлекательным.

                *     *     *
Кто лжив и непослушен, пусть он голову обрил,
Кто скареден и жаден, тот «отшельником» не станет.
А кто любое зло в себе унял и усмирил,
Тот, став «отшельником», зло презирать не перестанет.

                *     *     *
Кто до седин дожил, а с истиною не знаком,
«Состарившимся понапрасну» может называться.
А тот, в ком истина и дхамма, ненасилье в ком
Нашли пристанище, тому уж с ними не расстаться.
Самоограниченье и смиренье в ком пребудет,
О мудром, безупречном, как о «старшем» люди судят.

                *     *     *
Кто милостыню просит, «бхикшу» не всегда зовётся.
Стать бхикшу нет пути другого, как усвоить дхамму.
Кто над добром и злом поднялся и над ним смеётся,
Кто знания несёт, - свободен, как в пустыне самум.

                *     *     *
Невежественный, глупый мудрым никогда не станет,
Пусть даже дал себе обет поддерживать молчание.
Кто ж, отобрав хорошее, плохого избегает,
Весам подобен в этом мире, полном зла, страдания.

                *     *     *
Тот благороден, кто насилия не совершает,
И вред не причиняет всем живущим существам.
По крови Арий истинный других не угнетает,
Не возгордится, приравняв себя к Святым Богам.

                *     *     *
Лишь послушанием и ритуальным поведеньем,
Многоучёностью и даже самоуглубленьем
И в одиночестве ночующий в горах отшельник
Достичь архатства б не сумел, живя от всех отдельно.
Лишь лучший бхикшу из всего оранжевого братства
Способен, восьмеричный путь пройдя, достичь архатства.


Рецензии