R. M. Rilke. Im Abendgarten...
Вечерний сад
http://www.stihi.ru/2010/03/13/481
Перевод.
Нам с тобой прикоснуться вдвоём,
К аромату вечернего сада.
Вспомнить, как ты в порыве своём,
Мне шептал о любви у ограды.
Вдруг без скрипа калитка в распах
Словно кто то незримый не смолк.
Розы чуть трепетали в словах,
О руках моих белых, как шёлк.
Что так нежно нашёптывал ты,
Эхом мне повторяли цветы.
Свидетельство о публикации №110040604934
Успехов Вам и вдохновения!
С теплом, Нина.
Нина Веретенникова 09.05.2010 23:03 Заявить о нарушении