Воскресение

Словно пролилось из рая с Божьего стола,- 
Каплей мёда воссияли нынче купола. 
Блещут, миру отражая Светлую  Любовь,
Бьётся радостною вестью звон колоколов.
Свет Божественный струится с высоты Небес -
Воскресеньем  золотится чудотворный крест!
В миг священной благодати подставляй ладонь -
И искупленный распятьем в них сойдёт огонь.
Высшее прикосновенье – чудо из чудес!
Возликуй душа живая, кто с Христом Воскрес!






-----------------------------------------------
* Благодарю Красимира Тенева за прекрасный перевод
стихотворения на болгарский язык и тонкое чувствование
поэтического Слова.


Възкресение

Сякаш от  масата Божия в рая се леят
капчици мед и на купола с блясък светлеят.
В целия свят Любовта в Светлина отразяват.
Радостна вест на камбани звънът разгласява.
Струи Божествени, светло небето разпръсква – 
на Възкресение в злато превръща се кръстът!
В светия миг, благодатен подай си ръката,
прошката в огън ще прати светото разпятие.
Висшият допир е чудото на чудесата!
Жива, ликува с Христос възкресена душата!


Опубликвано на болгарском сайте:
http://otkrovenia.com/main.php?action=show&id=258035


Рецензии
Регилиозную лирику писать сложно.Тебе удалось и переводчику тоже.

Ольга Борисова Гура   14.09.2011 21:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля.
Это моё любимое, поэтому особенно рада созвучному переводу, это большая удача.

Галина Губарева   15.09.2011 09:17   Заявить о нарушении