На немецком Мирись с соперником своим скорее

Sergey Volkov.

Мирись с соперником своим скорее Vereinbaren Sie mit Ihrem Gegner schnell

Вражда всех соперников лишь истощает; Die Feindschaft der Wettbewerber nur ersch;pft;
Здоровья последнего, денег лишает. Gesundheit letzteren nimmt das Geld.
Друзья ж, кандидаты на «тёплое место», Friends Nun, die Kandidaten f;r die "warmen Platz",
Льют масло на страсти усердно и честно! Pour ;l auf die Leidenschaften flei;ig und ehrlich!

Но знают зеваки удел драчунов: Doch wissen viele M;;igg;nger Schl;ger:
Зажарят и скушают двух индюков. Grill und essen zwei Truth;hne.
Христа наставленье дано нам блюсти: Christi Mahnung an uns gegeben, zu beobachten:
«Миритесь, пока вы еще на пути…» "Komplizen, w;hrend Sie noch auf dem Weg ..."


Рецензии
Wirklich interessant, Sergej! Solch ein Design der dichterischen Zeile sehe ich zum ersten Mal.
Ich denke, auf diese Weise kann man die Sprache besser und schneller erlernen.

Mit freundlichen Gruessen,
Valery

Валерий Шувалов   05.04.2010 00:17     Заявить о нарушении
Спасибо за сообщение, Валерий

Сергей Волков Не Унывай Сборник   18.05.2010 10:59   Заявить о нарушении