Ballada o panzernych

польский текст А. Осецкой
Послушать на польском: http://www.youtube.com/watch?v=uy8ck_2hyu8

Ветром синь объята,
А в лугах цветы.
На войне, ребята,
Не до красоты.
В те лугов просторы
Вновь придем не скоро,
Верим, будет час!
А сейчас не в школе,
А на боя поле
Вы ищите нас.

Сад дождем разбужен,
Набирает цвет.
И в жару и в стужу
Ждет нас столько лет.
В дом войти, раздеться,
У печи согреться,
Чаю заварить…
И всего-то, братцы,
Чтоб домой добраться
Надо победить

Небо – загляденье,
И сирень в садах...
Детское  виденье
В прежних мирных снах.
Мы, друзья, клянемся,
Что туда вернемся.
В теплый майский день
Стихнут танков траки,
Нас, под лай собаки,
Закружит сирень.

Эта песня звучала в сериале "Четыре танкиста и собака" на польском языке в исполнении Э.Феттинга (прочитать о нём можно на http://www.polskifilm.ru/edmund-fetting.html).
Русский текст - дань памяти и уважения авторам сериала, память детства...

Снимок с сайта http://www.newserial.ru/product_info.php?products_id=664


Рецензии
Спасибо за Вашу работу! Этот фильм был действительно ЯВЛЕНИЕМ в те времена. Его тема, многосерийность, музыка и, конечно, высокая романтичность, не смотря на то, что действие происходит на войне, всё это оставило неизгладимый след в нашей памяти и в нашем сознании.
Прошло много лет прежде чем мне удалось найти информацию о создателях этого фильма, тексты песен и музыку. Правда, я предпочёл выучить эту песню на польском языке, ибо ничто так не передаёт смысл написанного, как оригинал. Но Ваш перевод очень близок по смыслу, а главное, по духу.
Все эти доблестные поляки, сыгравшие во многих полюбившихся нам фильмах останутся навсегда нашими добрыми друзьями и верными союзниками. О большем остаётся только мечтать.

С уважением,

Иван Петрович Чернявский   12.02.2016 09:35     Заявить о нарушении
Спасибо за оценку перевода!
А фильм, действительно, был СОБЫТИЕМ. Его часто показывали в дни школьных каникул. И неважно, что события, показанные в фильме, во многом были далеки от действительности, главное, что он призывал к дружбе и братству.
Увы, сейчас его хают со всех сторон. Стоит ли? Сколько, подобно Вам, стали в то время интересоваться польским языком? Читать польские журналы, продававшиеся в киосках "Созпечати"? Да в нынешние времена такое и представить невозможно...

Болеслав Краковский   04.06.2016 15:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.