Ветерок-шалун

                (из Ш. Кро)
                (вольный перевод)

Вздымает блузку ветерок чуть-чуть
И обнажает чувственную грудь.
Бесстыдно, честно вам могу сказать,
Такую грудь красивую скрывать!
В лесах, полях все летние цветы
В сто раз бледнее и скучней, чем ты!
И птицы славят силу красоты
И открывают тайные мечты.
Воздушный струй горячий аромат
Вливает в грудь любви смертельный яд.
Он опьяняет больше во сто крат,
Чем алых роз дразнящий аромат.
Готов любви сбирать я урожай –
Не закрывай же грудь, а обнажай!


Рецензии