И скучно, и грустно, и некому руку подать, на фр

в минуту душевной невзгоды...

Очень люблю это стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова.
И так хотелось хоть капельку передать, почему же оно мне так созвучно! - тому, кто по-русски не говорит...

Tristesse et ennui,
Plus personne a qui tendre la main
Le temps du tourment de mon ame.
Desirs? Quelle idee de desirer en vain,
Les annees qui passent,
Les meilleurs des annees vont fletrir.

Aimer? Mais qui donc?
Pour un temps - se fatiguer pour rien,
Pour toujours - a jamais impossible,
Se tourner vers soi -
Pas une trace du passe -
la joie, la douleur -
tout y est ridicule.

Les passions? Tot ou tard,
Leur emprise lachera,
La raison effacera les contours,
La vie - que froidement tu verra tout autour -
Petite plaisanterie vide et dure.


Рецензии
Лиз, я тоже очень его люблю...
Ещё в школе запомнилось, сразу
и бесповоротно...И как? Понимание есть
твоего, не сомневаюсь, прекрасного перевода?

Татьяна Белокурова   01.04.2010 17:47     Заявить о нарушении
Я один раз гордо сказала отцу: "Я не унижусь пред тобою!"
И он строго на меня посмотрел и попросил объяснить, почему я так дерзко с ним обращаюсь. А я ответила - это Лермонтов!!! (этот стих тоже очень люблю!)

Елизавета Бангерская   01.04.2010 18:26   Заявить о нарушении